|
|
|
Polski tłumacz, pisarz, reżyser teatralny Data urodzenia: 1949-04-19 Miejsce urodzenia:  [PL] Warszawa Kategoria: Kultura, rozrywka i media |
Od lat zajmuje się twórczością Samuela Becketta, tłumacząc ją na język polski i wystawiając w teatrze. Przełożył i wydał m.in. wszystkie dzieła dramatyczne tego pisarza (1988, 1995), część jego utworów prozą (1982) oraz eseje i wiersze. W Polsce sztuki Becketta realizował głównie w teatrach w Warszawie i w telewizji. Dramaty Becketta wystawiał też w oryginale, m.in. w Londynie (Riverside Studios, 1990), Dublinie (The Gate Theatre, 1991 i 1999), Nowym Jorku (Lincoln Center, 1996), Melbourne (1997) i ostatnio w 1999 na festiwalu Becketta w Londynie. Od 1976 roku pozostawał w stałym kontakcie z dramatopisarzem, który udzielał mu licznych rad i wskazówek inscenizacyjnych i nazywał go swoim "ambasadorem w Europie Wschodniej". Tłumaczył również Oskara Wilde'a, tragedie greckie i libretta operowe. "Madame", debiut powieściowy Libery uznano zgodnie za wielkie wydarzenie literackie. Książka znalazła się na listach bestsellerów; została nominowana do największej polskiej nagrody literackiej (Nike'99) i uhonorowana prestiżową nagrodą im. Andrzeja Kijowskiego. Zainteresowanie powieścią przekroczyło niebawem granice Polski. Książkę wydano dotychczas w USA, Niemczech i na Węgrzech; inne przekłady - m.in. na włoski, hiszpański, szwedzki, norweski i grecki - są w toku. Interesują się nią agencje filmowe w Hollywood. Jej sukces porównuje się z karierą "Imienia róży" Umberta Eco. "Madame" pokazuje, że oto pod koniec dwudziestego wieku nadal można odnajdywać się w europejskiej tradycji literackiej i czerpać z pożytkiem, lecz bez naiwności, z klasycznych wzorów, rozszerzać je, bawić się nimi, odkrywać w nich nowe możliwości. Można pisać zarazem czytelnie i ciekawie, snuć fabułę i jednocześnie bawić się formą. Powieść, na przekór tym, co już od co najmniej pół wieku obwieszczają jej zgon, ma się zupełnie dobrze: "Madame" Antoniego Libery jest jednym z dowodów, że wcale nie myśli umierać. Ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim, po czym doktoryzował się w Polskiej Akademii Nauk. 1989 – Nagroda Specjalna Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich oraz Nagroda Funduszu Literatury przy Ministerstwie Kultury i Sztuki za przekład dzieł dramatycznych Becketta
1998 – I nagroda za książkę "Madame" w konkursie na powieść ogłoszonym przez wydawnictwo Znak
1999 – nagroda im. Andrzeja Kijowskiego za powieść "Madame".
2002 – nominacja powieści "Madame" do Międzynarodowej Nagrody Literackiej IMPAC (IMPAC Dublin Literary Award)
2005 – Nagroda Duszpasterstwa Środowisk Twórczych Archidiecezji Poznańskiej (Pierścień Betlejemski) za całokształt twórczości literackiej i teatralnej
2005 – Nagroda "Literatury na świecie" za przekład powieści "Molloy i cztery nowele" Becketta
|
Strony www związane z sylwetką (ostatnie 5 dodanych).
Zaproponuj stronę www związaną z sylwetką:
Jeśli chcesz dodać informację o osobie - wpisz je poniżej:
|
|
|